...Los hubo valientes, honrados, leales y dignos. También rufianes, aventureros, asesinos y locos...

www.facebook.com/agarciafrances

martes, 24 de agosto de 2010

¡OVERBOOKING EN LA DISCOTECA... spanglihs from Guadalajar!

+IDIOMA por Dª María José Berbeira

El español es una lengua con un vocabulario enormemente amplio, hay que leer mucho en la vida para aprenderlo. Tan extenso que tenemos sinónimos, más parciales que totales, pero sinónimos. Total, qué más da, sigo contando.

Sin embargo, los españoles preferimos utilizar préstamos lingüísticos a la hora de hablar, cosa que no tiene nada de malo, pero, digo yo, ¿si no nos hace falta p’a qué coño lo hacemos? Aprovechemos nuestra lengua porque así otros nativos nos entenderán mejor. ¿O no?

Lo último es encontrar overbooking en la discoteca. A ver, a ver, en español no hay overbooking, hay SOBREVENTA y además no en la discoteca sino en el aeropuerto o en los hoteles como ocurre en el inglés. No sólo utilizamos préstamos innecesarios sino que además no los entendemos ni en su idioma. Pero claro, somos más modernos y abiertos si hacemos facing, si en el hotel nos ofrecen un kit dental, en nuestro restaurante hay self-service y si para soportar el overbooking en la discoteca, sacamos del bolso un magazine que hemos cogido del avión y lo leemos mientras esperamos la cola para mover el esqueleto. Es que somos muy very cateto’s cool.

18 comentarios:

LaCuarent dijo...

Jo y yo que me creía moderna jajaja!!! Pero señara como usted misma nos indica si no sabemos utilizar el nuestro ¿como vamos a usar el extranjero?
Yo ahorita me voy a la bed o mejor dicho cama. lecho,catre, piltra, hamaca,litera,camastro o yacija.
Buenas noches amiga y a usted caballero

Nazaríes dijo...

¡Anda! Yo esta mañana me he hecho un peeling,después un lifting,seguido de un dermaplanig,para poder lucir un look espléndido.Después he ido al coffee shop ha tomarme un snack...

Ya me lo dicho mi madre...niña anda y vé a cá la Yoli a que testirazen las arrugitas!!!Después te tomas un bocadillo de calamares!!!!!

García Francés dijo...

Dª María José, con las palabras en inglés trufando nuestra conversación en español ya no hay solución.

En moda, en informática, en aviación... ¡nos han invadido!

Por cierto, hay un error en su contador de colaboraciones de la columna derecha. Espero que me ayuden a solucionarlo pronto.

Un abrazo, amiga, y ¡que guste su entrada very much!

Airama dijo...

40añera,
Muy bien, cuánto me alegra ver sinónimos españoles!!
Dejemos los préstamos superfluos.
Buenas noches

Airama dijo...

Nazaríes,
Hagamos caso a esas madres, sobre todo porque al principio no me enteraba de nada.
Un abrazo

Airama dijo...

García Francés,
No permitiremos tal invasión!!!
Very qué????

Creo que el contador no va porque en la etiqueta de la colaboración de hoy pone berbeiro y no berbeira. Me parece que es por eso.

Un abrazo

García Francés dijo...

Cierto, Dª María José, muchas gracias por corregir mi error. Me estaba volviendo loco. Ya está.

La Dama Zahorí dijo...

Jajajaja, eso del overbooking lo había escuchado yo hasta en las casetas de feria (tiene guasa, eh). Vamos a explotar nuestros sinónimos que para eso los tenemos.

Saludos y gracias por compartir esta reflexión.

Rosalía Navarro dijo...

Totalmente de acuerdo. Estoy harta del maltrato y la invasión que sufre nuestra hermosa lengua. He trabajado de correctora en una editorial y me harté de corregir esas palabras que tienen sus sinónimos en nuestro amplio vocabulario español.
Besos Don García.

Ramón María dijo...

Cuanta razón Airama, ahora lo que escucho mucho es OFF COURSE..En fin modas.

Un abrazo.

César dijo...

Siempre me he negado a aprender inglés por una cuestión matemática, que aprendan ellos español, que somos más. He de confesar que he sufrido en internet porque al principio casi todo estaba escrito en lengua extranjera, pero al fin vamos superando ese "handicamp". (Que alguien me traiga un diccionario de Inglés.)
Efectivamente nos han metido los barbarismos a fuerza de machacarnos los medios de comunicación. Que nos han metido un gol, vamos, de penalty y después de un corner.
Y eso no es nada, veo peor la que se nos avcna con el nuevo lengje de abrvtras. Prprse l q vne.

Airama dijo...

Laurita,

Eso es sinónimos, sinónimos...

Bueno, en la feria lo disculpo si se llevan muchos rebujitos! jajaja

Gracias a ti!
Saludos

Airama dijo...

Rosalia,
Tiene toda la razón, no hay derecho.
Abrazo

Airama dijo...

Montxu,
Por supuesto que son modas, pero modas que nos perjudican, y mucho!!
Un abrazo, amigo

Airama dijo...

Cesar,
Casi todos hemos tenido esa experiencia en la red.
Me ha dado usted una idea para una nueva entrada con el tema de las abrvtras...!!!
Gracias, amigo
Saludos

Marisa dijo...

Me encanta esa lanza que has echado por el español. La contaminación que sufre a causa de anglicismos es pavorosa y silenciosa. Reconozco que soy una purista de nuestra lengua, pero es que cuando se trata del inglés, lengua subliminalmente invasora por excelencia y poder, mi purismo se acelera.

Enhorabuena por tu artículo, MªJosé, muy bueno y muy cabal.
Un fuerte beso

García Francés dijo...

También besos y abrazos para ustedes, Dª Lía.

Airama dijo...

Marisa,
Mil gracias, amiga.
Besos

Related Posts with Thumbnails